Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: posłużyć się
W przypadku składników, które nie są ujęte w wykazie DID, wnioskodawca może
posłużyć się
metodą polegającą na dostarczeniu wymaganej dokumentacji dotyczącej podatności na biodegradację beztlenową...

For ingredients, which are not listed in the DID list, the applicant may
use
an approach to provide the necessary documentation of anaerobic degradability described in Appendix II.
W przypadku składników, które nie są ujęte w wykazie DID, wnioskodawca może
posłużyć się
metodą polegającą na dostarczeniu wymaganej dokumentacji dotyczącej podatności na biodegradację beztlenową opisaną w dodatku II.

For ingredients, which are not listed in the DID list, the applicant may
use
an approach to provide the necessary documentation of anaerobic degradability described in Appendix II.

W wypadku składników, których nie zawarto w wykazie DID, wnioskodawca może
posłużyć się
metodą polegającą na dostarczeniu wymaganej dokumentacji dotyczącej podatności na biodegradację beztlenową,...

For ingredients which
are
not listed in the DID-list, the applicant may
use
an approach to provide the necessary documentation of anaerobic biodegradability described in Appendix II.
W wypadku składników, których nie zawarto w wykazie DID, wnioskodawca może
posłużyć się
metodą polegającą na dostarczeniu wymaganej dokumentacji dotyczącej podatności na biodegradację beztlenową, opisaną w dodatku II.

For ingredients which
are
not listed in the DID-list, the applicant may
use
an approach to provide the necessary documentation of anaerobic biodegradability described in Appendix II.

...mogły zostać zastosowane powszechnie dostępne narzędzia diagnostyczne, władze będą musiały albo
posłużyć się
sprzętem udostępnionym przez producenta pojazdu, albo zapewnić przyjmowanie odpowiednie

...accessible by such readily available diagnostic tools, the authorities will need to either make
use
of available equipment from the original vehicle manufacturer or provide for the acceptance of a
W przypadku tych pojazdów, w których nie będą mogły zostać zastosowane powszechnie dostępne narzędzia diagnostyczne, władze będą musiały albo
posłużyć się
sprzętem udostępnionym przez producenta pojazdu, albo zapewnić przyjmowanie odpowiedniego świadectwa badań od producenta pojazdu lub jego reprezentanta.

For those vehicles that are not accessible by such readily available diagnostic tools, the authorities will need to either make
use
of available equipment from the original vehicle manufacturer or provide for the acceptance of appropriate test certification from the vehicle manufacturer or its franchise organisation.

Ewentualnie w zastępstwie można
posłużyć się
„średnim statkiem” (tj. uśrednioną wartością CGT, przyjętą na podstawie portfela zamówień stoczni).

...an ‘average vessel’ (i.e. with average CGT on the basis of the yard’s order book) could be
used
.
Ewentualnie w zastępstwie można
posłużyć się
„średnim statkiem” (tj. uśrednioną wartością CGT, przyjętą na podstawie portfela zamówień stoczni).

Alternatively, an ‘average vessel’ (i.e. with average CGT on the basis of the yard’s order book) could be
used
.

W przypadku
posłużenia się
wzorem opisanym w lit. b) gdy Gruzja wysyła personel jedynie do dowództwa operacji lub dowództwa sił, bierze się pod uwagę stosunek liczby jej personelu do całkowitej...

Where the formula under point (b)
is used
and Georgia contributes personnel only to the Operation or Force Headquarters, the ratio
used
shall be that of its personnel to that of the total number of...
W przypadku
posłużenia się
wzorem opisanym w lit. b) gdy Gruzja wysyła personel jedynie do dowództwa operacji lub dowództwa sił, bierze się pod uwagę stosunek liczby jej personelu do całkowitej liczby personelu stosownego dowództwa.

Where the formula under point (b)
is used
and Georgia contributes personnel only to the Operation or Force Headquarters, the ratio
used
shall be that of its personnel to that of the total number of the respective headquarters personnel.

...określone w ust. 1 dotyczy dziecka, stanowi ono przestępstwo handlu ludźmi, nawet jeśli nie
posłużono się
żadnym ze środków wymienionych w ust. 1.

When the conduct referred to in paragraph 1 involves a child, it
shall be
a punishable offence of trafficking in human
beings
even if none of the means set forth in paragraph 1 has been
used
.
Jeśli zachowanie określone w ust. 1 dotyczy dziecka, stanowi ono przestępstwo handlu ludźmi, nawet jeśli nie
posłużono się
żadnym ze środków wymienionych w ust. 1.

When the conduct referred to in paragraph 1 involves a child, it
shall be
a punishable offence of trafficking in human
beings
even if none of the means set forth in paragraph 1 has been
used
.

Do wykazania zgodności z tym wymaganiem można
posłużyć się
pomiarami filtra wykonanymi przez producenta i zawartymi w specyfikacji produktu.

The sample filter manufacturer's measurements reflected in their product ratings may be
used
to show this requirement.
Do wykazania zgodności z tym wymaganiem można
posłużyć się
pomiarami filtra wykonanymi przez producenta i zawartymi w specyfikacji produktu.

The sample filter manufacturer's measurements reflected in their product ratings may be
used
to show this requirement.

Władze niemieckie twierdzą, że należało
posłużyć się
parametrami stosowanymi w testach warunków skrajnych przeprowadzanych przez Europejskie Organy Nadzoru Bankowego (Committee of European Banking...

Germany claims that the parameters
used
in the Committee of European Banking Supervisors (CEBS) stress tests should be applied, not those
used
by the Commission's experts.
Władze niemieckie twierdzą, że należało
posłużyć się
parametrami stosowanymi w testach warunków skrajnych przeprowadzanych przez Europejskie Organy Nadzoru Bankowego (Committee of European Banking Supervisors – CEBS), a nie parametrami uwzględnionymi przez ekspertów.

Germany claims that the parameters
used
in the Committee of European Banking Supervisors (CEBS) stress tests should be applied, not those
used
by the Commission's experts.

W celu zidentyfikowania tych substancji chemicznych
posłużono się
następującymi kryteriami:

The selection criteria for identifying these chemicals
were
:
W celu zidentyfikowania tych substancji chemicznych
posłużono się
następującymi kryteriami:

The selection criteria for identifying these chemicals
were
:

W celu zobrazowania ogólnych wytycznych dotyczących edycji można
posłużyć się
następującym przykładem: W odniesieniu do CSPQC z wykorzystaniem jednego głównego urzędu certyfikacji, w powiązaniu z...

In order to illustrate the general editing guidelines, the following example can be given: In the context of a CSPQC using one Root CA under which several CAs are issuing QCs and non-QCs, but for...
W celu zobrazowania ogólnych wytycznych dotyczących edycji można
posłużyć się
następującym przykładem: W odniesieniu do CSPQC z wykorzystaniem jednego głównego urzędu certyfikacji, w powiązaniu z którym kilka urzędów certyfikacji wystawia QC i non-OC (certyfikaty niekwalifikowane), ale w odniesieniu do których QC zawierają tylko poświadczenie QcCompliance i nie zawierają oznaczenia, czy zostały one wystawione za pomocą SSCD, wymienienie na wykazie tylko „Sdi” urzędu certyfikacji zgodnie z zasadami wyjaśnionymi powyżej oznaczałoby, że żaden QC wystawiony w ramach hierarchii głównego urzędu certyfikacji NIE jest obsługiwany za pomocą SSCD.

In order to illustrate the general editing guidelines, the following example can be given: In the context of a CSPQC using one Root CA under which several CAs are issuing QCs and non-QCs, but for which the QCs do contain only the QcCompliance statement and no indication of whether it is supported by an SSCD, listing the Root CA ‘Sdi’ only would mean, under the rules explained above, that any QC issued under this Root CA hierarchy is NOT supported by an SSCD.

Metoda obliczania kwoty pomocy, którą
posłużyły się
władze polskie, porównuje stopę procentową zastosowaną do odroczenia płatności ze stopą referencyjną Komisji.

The methodology
used
by the Polish authorities to calculate the aid amount compares the interest rate applied to the deferral with the Commission reference rate.
Metoda obliczania kwoty pomocy, którą
posłużyły się
władze polskie, porównuje stopę procentową zastosowaną do odroczenia płatności ze stopą referencyjną Komisji.

The methodology
used
by the Polish authorities to calculate the aid amount compares the interest rate applied to the deferral with the Commission reference rate.

Metoda obliczania kwoty pomocy, którą
posłużyły się
władze polskie, porównuje stopę procentową zastosowaną do odroczenia płatności ze stopą referencyjną Komisji.

The methodology
used
by the Polish authority to calculate the aid amount compares the interest rate applied to the deferral with the Commission reference rate.
Metoda obliczania kwoty pomocy, którą
posłużyły się
władze polskie, porównuje stopę procentową zastosowaną do odroczenia płatności ze stopą referencyjną Komisji.

The methodology
used
by the Polish authority to calculate the aid amount compares the interest rate applied to the deferral with the Commission reference rate.

W związku z tym w celu wyważenia czynnika konkurencji Komisja
posłużyła się
stosunkiem utworzonych mocy produkcyjnych dla obu produktów.

In that case, the Commission
used
therefore the proportion of the capacities created for the two products for the weighing.
W związku z tym w celu wyważenia czynnika konkurencji Komisja
posłużyła się
stosunkiem utworzonych mocy produkcyjnych dla obu produktów.

In that case, the Commission
used
therefore the proportion of the capacities created for the two products for the weighing.

Posłużenie się
spółką Mesta AS było najlepszym sposobem zagwarantowania odpowiedzialności władz krajowych za utrzymanie bezpieczeństwa ruchu drogowego.

Mesta AS was the best means to ensure the responsibility of the national authorities to maintain road safety.
Posłużenie się
spółką Mesta AS było najlepszym sposobem zagwarantowania odpowiedzialności władz krajowych za utrzymanie bezpieczeństwa ruchu drogowego.

Mesta AS was the best means to ensure the responsibility of the national authorities to maintain road safety.

Jednakże, jeżeli pseudonim, którym
posłużył się
autor, nie pozostawia wątpliwości co do tożsamości autora, lub jeżeli autor ujawnia swoją tożsamość w okresie przewidzianym w zdaniu pierwszym, czasem...

...or if the author discloses his identity during the period referred to in the first sentence, the
term
of protection applicable shall be that laid down in paragraph 1.
Jednakże, jeżeli pseudonim, którym
posłużył się
autor, nie pozostawia wątpliwości co do tożsamości autora, lub jeżeli autor ujawnia swoją tożsamość w okresie przewidzianym w zdaniu pierwszym, czasem ochrony jest czas określony w ust. 1.

However, when the pseudonym adopted by the author leaves no doubt as to his identity, or if the author discloses his identity during the period referred to in the first sentence, the
term
of protection applicable shall be that laid down in paragraph 1.

Władze francuskie uważały jednak, że dla przekroczenia udziałów 35 % i 45 %, można było
posłużyć się
przepisami art. 12 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2328/91 oraz art. 12 ust. 3 lit. d)...

...Regulation (EEC) No 2328/91, later Article 12(3)(d) of Regulation (EC) No 950/97, could have been
used
to exceed the rates of 35 % and 45 %.
Władze francuskie uważały jednak, że dla przekroczenia udziałów 35 % i 45 %, można było
posłużyć się
przepisami art. 12 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2328/91 oraz art. 12 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 950/97.

Nevertheless, the French authorities believe that Article 12(5) of Regulation (EEC) No 2328/91, later Article 12(3)(d) of Regulation (EC) No 950/97, could have been
used
to exceed the rates of 35 % and 45 %.

Przy określaniu ich wartości granicznych
posłużono się
przepisami normy ISO 4259, »Przetwory naftowe – Wyznaczanie i stosowanie precyzji metod badania«, a przy ustalaniu wartości minimalnych przyjęto...

In establishment of their limit values the
terms
of ISO 4259 Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test have been applied and in fixing a...
Przy określaniu ich wartości granicznych
posłużono się
przepisami normy ISO 4259, »Przetwory naftowe – Wyznaczanie i stosowanie precyzji metod badania«, a przy ustalaniu wartości minimalnych przyjęto minimalną dodatnią różnicę 2R; przy ustalaniu wartości maksymalnej i minimalnej, przyjęto minimalną różnicę 4R między nimi (gdzie R oznacza odtwarzalność).

In establishment of their limit values the
terms
of ISO 4259 Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference
is
4R (R = reproducibility).

Przy określaniu ich wartości granicznych
posłużono się
przepisami normy ISO 4259, „Przetwory naftowe – Wyznaczanie i stosowanie precyzji metod badania”, a przy ustalaniu wartości minimalnych przyjęto...

In establishment of their limit values the
terms
of ISO 4259 Petroleum products — Determination and application of precision data in relation to methods of test have been applied and in fixing a...
Przy określaniu ich wartości granicznych
posłużono się
przepisami normy ISO 4259, „Przetwory naftowe – Wyznaczanie i stosowanie precyzji metod badania”, a przy ustalaniu wartości minimalnych przyjęto minimalną dodatnią różnicę 2R; przy ustalaniu wartości maksymalnej i minimalnej, przyjęto minimalną różnicę 4R między nimi (gdzie R oznacza odtwarzalność).

In establishment of their limit values the
terms
of ISO 4259 Petroleum products — Determination and application of precision data in relation to methods of test have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference
is
4R (R = reproducibility).

Przy określaniu ich wartości granicznych
posłużono się
przepisami normy ISO 4259, »Przetwory naftowe – Wyznaczanie i stosowanie precyzji metod badania«, a przy ustalaniu wartości minimalnych przyjęto...

In establishment of their limit values the
terms
of ISO 4259 Petroleum products - Determination and application of precision data in relation to methods of test have been applied and in fixing a...
Przy określaniu ich wartości granicznych
posłużono się
przepisami normy ISO 4259, »Przetwory naftowe – Wyznaczanie i stosowanie precyzji metod badania«, a przy ustalaniu wartości minimalnych przyjęto minimalną dodatnią różnicę 2R; przy ustalaniu wartości maksymalnej i minimalnej, przyjęto minimalną różnicę 4R między nimi (gdzie R oznacza odtwarzalność).

In establishment of their limit values the
terms
of ISO 4259 Petroleum products - Determination and application of precision data in relation to methods of test have been applied and in fixing a minimum value, a minimum difference of 2R above zero has been taken into account; in fixing a maximum and minimum value, the minimum difference
is
4R (R = reproducibility).

„Na wniosek danych producentów przy etykietowaniu można
posłużyć się
znakiem graficznym.

‘At the request of the producers concerned, a graphic symbol may be
used
in the labelling.
„Na wniosek danych producentów przy etykietowaniu można
posłużyć się
znakiem graficznym.

‘At the request of the producers concerned, a graphic symbol may be
used
in the labelling.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich